Language localisation differs from straightforward translation activity because it involves a comprehensive study of the target culture in order to correctly adapt the product to local needs. Localisation at times is referred to by the numeronym L10N.

Localisation includes activities in which various applications, software tools, on-line tips or web pages are converted into (an)other language(s) in such a way that the resulting product is not only correctly translated with regard to the target country of use, but also so that its functionality is fully preserved. This essentially concerns the extraction of all text from the source application, its translation and re-import to its destination and testing in the target application.


Language Inc | Localisation